流行语:你知道"散伙饭"用英语怎么说吗?

    来源:网易教育    发布时间:2019-06-25 10:21    编辑:山茶     浏览量:

六月,艳阳,盛夏,又是一年毕业季(graduation season)。 时光总是过得很快,一眨眼的功夫,校园生活就结束了。以前总是一块上课自习的同学也即将分离。 同学们在各奔东西前,都要聚在一起吃一顿散伙饭。 图片来源:新华网 散伙饭,中文俗语,指即将要分别的

六月,艳阳,盛夏,又是一年毕业季(graduation season)。

时光总是过得很快,一眨眼的功夫,校园生活就结束了。以前总是一块上课自习的同学也即将分离。

同学们在各奔东西前,都要聚在一起吃一顿“散伙饭”。

图片来源:新华网

“散伙饭”,中文俗语,指即将要分别的同学的一次聚餐,也被学子们认为是大学生活结束时的集体纪念,英语可以翻译为“farewell party,farewell dinner”。

例句:

吃散伙饭早已成为一种校园仪式,标志着大学生活的结束。

Attending a farewell party has long been a campus ritual that marks the end of one's college life.

昨晚,我和我舍友们吃散伙饭,最后我们都喝醉了,还一起抱头痛哭。

I had a farewell dinner with my roommates last night. We were all drunk and cried a lot at the end of it.

本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978

原文地址:https://edu.163.com/19/0625/06/EIGCIM9M00297VGM.html
江苏苏讯网客服:025-66066100
【责任编辑:陆超】

江苏苏讯网版权及免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非江苏苏讯网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,本网按规定给予一定的稿费或要求直接删除,请致电025-66066100 66066101,联系邮箱:724922822@qq.com。

分享到: