流行语:"挑大梁"用英语怎么说?

    来源:网易教育    发布时间:2019-07-02 15:08    编辑:山茶     浏览量:

在娱乐新闻中经常可以看到某某新人演员独挑大梁的报道,挑大梁,中文熟语,表示在戏剧或艺术表演中担任主要角色(play a leading role [in a play, etc])。 现在泛指承担重要的、起支柱作用的工作,英语翻译为play an important part,shoulder a heavy respo

在娱乐新闻中经常可以看到某某新人演员“独挑大梁”的报道,“挑大梁”,中文熟语,表示在戏剧或艺术表演中担任主要角色(play a leading role [in a play, etc])。

现在泛指“承担重要的、起支柱作用的工作”,英语翻译为“play an important part,shoulder a heavy responsibility”。

例句:

小字辈挑大梁

The younger generation is shouldering heavy responsibilities.

据《娱乐周刊》杂志报道,英国男演员亨利·卡维尔将在扎克·施奈德掌镜的《超人:钢铁之躯》中挑大梁。

British actor Henry Cavill has been cast as the Man of Steel in director Zack Snyder's new Superman movie, the Entertainment Weekly reported.

本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978

原文地址:https://edu.163.com/19/0702/09/EJ2QELII00297VGM.html
江苏苏讯网客服:025-66066100
【责任编辑:陆超】

江苏苏讯网版权及免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非江苏苏讯网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,本网按规定给予一定的稿费或要求直接删除,请致电025-66066100 66066101,联系邮箱:724922822@qq.com。

分享到: