每日一词:“撞衫”用英语怎么说?

    来源:网易教育    发布时间:2019-09-11 11:45    编辑:山茶     浏览量:

为参加朋友的聚会,精心打扮了一番,到了现场却发现和主人撞衫了。这样尴尬的场景在日常生活中并不少见。 撞衫一词实际上来自英语,与dress same读音相近,指两个或以上人数,尤其是明星出席同一场合时,穿着相同或相近的衣服(wear either identical outfits

为参加朋友的聚会,精心打扮了一番,到了现场却发现和主人“撞衫”了。这样尴尬的场景在日常生活中并不少见。

“撞衫”一词实际上来自英语,与“dress same”读音相近,指两个或以上人数,尤其是明星出席同一场合时,穿着相同或相近的衣服(wear either identical outfits or similar ones)。

在追求时尚、个性的群体中,“撞衫”往往令人尴尬。不过,更尴尬的是“撞衫”又“撞脸(have a very similar appearance to another person,look alike)”。

例句:

在颁奖晚会上,这两位女演员撞衫了。

At the award-giving party, the two actresses happened to be dressed the same.

这位女演员走红毯时发现与另一位影星撞衫了。

When this actress was walking on the red carpet, she found her outfit clashed with that of another film star.

本文来源:中国日报 责任编辑:杨卉_NQ4978

原文地址:https://edu.163.com/19/0911/06/EOP7IIAV00297VGM.html
江苏苏讯网客服:025-66066100
【责任编辑:陆超】

江苏苏讯网版权及免责声明:凡本网注明“来源:XXX(非江苏苏讯网)”的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。 如因作品内容、版权和其它问题需要同本网联系的,本网按规定给予一定的稿费或要求直接删除,请致电025-66066100 66066101,联系邮箱:724922822@qq.com。

分享到: